Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur fine dining.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
Dans le secteur Fine Dining, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur fine dining communiquent avec leur audience.
La vidéo de restaurant gastronomique exige une approche cinématographique qui reflète l'attention au détail du restaurant — chaque plan doit être aussi composé que chaque assiette. Le tournage nécessite une collaboration étroite avec le chef pour capturer le dressage au moment précis de la finalisation, avant que les garnitures ne fanent ou les sauces ne figent. Les ralentis de versage, la vapeur s'élevant des consommés et la chorégraphie d'un menu dégustation multi-plats créent un contenu qui transcende le marketing culinaire pour entrer dans le territoire du court-métrage. Le design sonore est essentiel : le tintement du cristal, le pop d'un bouchon de Champagne, le murmure d'une salle élégante. La diffusion cible les critiques gastronomiques, la visibilité Michelin et les convives fortunés découvrant les restaurants via les publications lifestyle de luxe et les recommandations de sommeliers. Les budgets vont de 3 000 à 15 000 euros par production, reflétant la précision et l'accès requis dans un environnement où le ticket moyen dépasse 150 euros.
Les restaurants avec vidéo sur Google My Business reçoivent 35% plus de réservations. Le contenu culinaire est intrinsèquement visuel, mais capturer les plats à leur meilleur nécessite un food styling spécialisé, un éclairage et un timing précis — la plupart des plats ont une "fenêtre beauté" de seulement 5 à 10 minutes.
Les clients modernes consultent les avis vidéo et le contenu social avant de choisir un restaurant. 87% des consommateurs disent que la vidéo influence leur choix de restaurant.
Un restaurant étoilé Michelin a produit une série de 6 épisodes montrant la préparation des plats signatures. La série a généré 800K vues, une liste d'attente de 3 mois, et une couverture presse dans les magazines gastronomiques nationaux.
La vidéo culinaire professionnelle génère des résultats business mesurables : les vidéos menu augmentent le ticket moyen de 15 à 22%, les portraits de chef construisent confiance et connexion personnelle, et le contenu food sur les réseaux sociaux génère une portée organique 3x supérieure à tout autre type de contenu en hôtellerie-restauration.
1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.
2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).
3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.
4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).
Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.
Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.
Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround
Prêt à valoriser votre marque Fine Dining avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.
Let's discuss your voice-over & dubbing needs for fine dining. Free consultation and custom quote — no commitment required.