Skip to main content

Voice-Over & Dubbing pour Tech E-Commerce

Services de production vidéo professionnelle

Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur tech e-commerce.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Pourquoi Tech E-Commerce a besoin de Voice-Over & Dubbing

Dans le secteur Tech E-Commerce, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur tech e-commerce communiquent avec leur audience.

Défis spécifiques pour Tech E-Commerce

La vidéo e-commerce tech doit traduire les spécifications en bénéfices tangibles que les acheteurs non techniques peuvent comprendre et ressentir. Les 16 Go de RAM d'un ordinateur ne parlent pas aux consommateurs, mais une vidéo en écran partagé montrant 30 onglets ouverts avec Photoshop raconte l'histoire instantanément. Le mix de formats inclut des unboxings, des comparatifs côte à côte avec la concurrence, des tests de résistance et des tutoriels d'installation. L'enregistrement d'écran avec incrustation présentateur en picture-in-picture est devenu le format standard des contenus tech. La diffusion s'appuie fortement sur YouTube (où les tests tech durent 8-12 minutes en moyenne) et le format court pour la notoriété. Les partenariats affiliés et tests génèrent un volume important. La production nécessite un bureau propre, une caméra fixe en plongée et des budgets de 500 à 3 000 euros par produit.

Les défis vidéo dans le secteur Tech E-Commerce

Convertir les visiteurs en acheteurs

Les vidéos produit augmentent les taux de conversion jusqu'à 80%. En e-commerce, où les clients ne peuvent ni toucher ni essayer les produits, la vidéo comble le déficit de confiance. Pourtant, créer des vidéos pour des centaines ou milliers de références nécessite un système de production évolutif.

Le paysage e-commerce moderne exige de multiples formats vidéo : démos produit, vues 360°, unboxing, vidéos UGC, et publicités sociales — chacun optimisé pour différentes plateformes et tailles d'écran.

Les retours coûtent aux entreprises e-commerce 816 milliards de dollars par an. Les vidéos qui présentent fidèlement les produits sous tous les angles réduisent les taux de retour de 25 à 35%.

Études de cas et réussites

Marque e-commerce mode

Un détaillant de mode en ligne a remplacé les photos produit statiques par des vidéos de styling de 15 secondes. Les taux de conversion ont augmenté de 144% et le panier moyen a progressé de 26% car les clients pouvaient mieux visualiser les tenues complètes.

Marketplace tech

Une marketplace tech a ajouté des vidéos démo de 30 secondes à leurs 500 meilleures références. Les pages avec vidéo avaient un temps de session 340% plus long et un taux d'ajout au panier 65% plus élevé.

Avantages clés pour Tech E-Commerce

Stratégie vidéo orientée ROI

La vidéo e-commerce offre l'un des meilleurs ROI du marketing digital. Les pages produit avec vidéo convertissent à 4,8% contre 2,9% sans. Les publicités vidéo sur les réseaux sociaux génèrent 1200% plus de partages que le texte et l'image combinés.

Les workflows de production évolutifs — incluant configurations 360°, vidéos produit basées sur des templates, et montage assisté par IA — rendent possible la production de contenu vidéo sur des catalogues entiers sans augmentation proportionnelle des coûts.

Notre processus de Voice-Over & Dubbing

Processus audio & sous-titrage

1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.

2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).

3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.

4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).

Ce qui rend Voice-Over & Dubbing unique

Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.

Ce que vous recevez

Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.

Spécifications techniques

Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround

Démarrer avec Voice-Over & Dubbing pour Tech E-Commerce

Prêt à valoriser votre marque Tech E-Commerce avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your voice-over & dubbing needs for tech e-commerce. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions

Voice-Over & Dubbing pour Tech E-Commerce | O'Yelen Studio