Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur niche perfumery.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
Dans le secteur Niche Perfumery, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur niche perfumery communiquent avec leur audience.
La production vidéo de parfumerie de niche fait face à un défi fondamental : vendre un produit invisible et intangible dans un médium purement visuel. La solution est le storytelling synesthésique — traduire le parfum en métaphore visuelle via l'imagerie d'ingrédients (pétales de rose humides, bois d'oud fumant, résine d'ambre chauffée au soleil), des environnements atmosphériques évoquant l'ambiance de la fragrance et les gestes rituels de l'application. L'esthétique de production doit correspondre au positionnement : minimaliste et architecturale pour Byredo, luxuriante et baroque pour Amouage, brute et artistique pour les créateurs indépendants. La cinématographie du flacon exige un éclairage précis capturant la réfraction du verre, la couleur du liquide et le détail de l'étiquette. Le public est composé de consommateurs aisés et esthètes de 25-55 ans qui découvrent les fragrances via Instagram, les communautés niche (Fragrantica, Basenotes) et la presse éditoriale. Les budgets vont de 2 000-6 000 euros pour un film de lancement à 15 000-40 000 euros pour une campagne de collection saisonnière.
La beauté est transformation — et la transformation est intrinsèquement cinématique. 67% des consommateurs beauté disent que les tutoriels vidéo influencent leurs achats. Le défi est de capturer les textures de peau, la fidélité des couleurs et les techniques d'application avec une précision studio tout en maintenant un rendu authentique.
L'industrie beauté avance au rythme de TikTok : tendances, collections saisonnières et collaborations influenceurs exigent une production de contenu rapide.
Une marque de beauté clean a lancé avec une série de vidéos ingrédients et tutoriels d'application. Le contenu vidéo a généré une conversion 230% supérieure aux pages produit statiques, et la marque a atteint 1,2M€ de CA la première année avec 80% attribués au marketing vidéo.
La vidéo beauté offre une conversion exceptionnelle : les démos produit augmentent l'ajout au panier de 144%, le contenu tutoriel génère une valeur client 3,5x supérieure, et les vidéos avant/après génèrent 8x plus d'engagement que les posts statiques.
1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.
2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).
3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.
4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).
Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.
Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.
Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround
Prêt à valoriser votre marque Niche Perfumery avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.
Let's discuss your voice-over & dubbing needs for niche perfumery. Free consultation and custom quote — no commitment required.