Skip to main content

Voice-Over & Dubbing pour Perfumery

Services de production vidéo professionnelle

Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur perfumery.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Pourquoi Perfumery a besoin de Voice-Over & Dubbing

Dans le secteur Perfumery, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur perfumery communiquent avec leur audience.

Défis spécifiques pour Perfumery

La production vidéo parfumerie fait face au défi impossible de vendre un produit à travers un média sans capacité olfactive. La solution est la synesthésie — traduire les notes olfactives en métaphores visuelles. Une note de tête bergamote devient un lever de soleil méditerranéen, les notes de fond oud deviennent des textures de bois sombre et les cœurs floraux deviennent des cascades de pétales au ralenti. L'approche créative emprunte aux traditions du clip musical et du court-métrage, avec des arcs narratifs évoquant le territoire émotionnel du parfum plutôt que sa composition. Le casting de célébrités est standard pour les marques commerciales (ajoutant 50 000-500 000 euros aux coûts), tandis que les parfumeurs niches se concentrent sur les voyages de sourcing — filmant dans les champs de jasmin de Grasse, les forêts de santal de Mysore ou les vergers de bergamote calabrais. Les budgets vont de 5 000 euros pour les marques indie à 2M+ euros pour les lancements mondiaux. Le KPI est le score de mémorisation de marque et la conversion échantillonnage-achat.

Les défis vidéo dans le secteur Perfumery

Transmettre le savoir-faire par le mouvement

La mode luxe exige une vidéo qui correspond à la qualité et au souci du détail des produits eux-mêmes. 73% des consommateurs de luxe disent que la vidéo influence leurs décisions d'achat, mais le contenu doit élever la marque plutôt que la dévaloriser. Le défi est de produire de la vidéo qui semble exclusive et aspirationnelle.

Des défilés aux lookbooks, des coulisses du savoir-faire aux collaborations influenceurs, la vidéo mode doit capturer le mouvement des tissus, la fidélité des couleurs et cette qualité intangible qui définit le luxe.

Études de cas et réussites

Lancement collection Haute Couture

Une maison de luxe a produit un film de marque de 90 secondes pour son lancement de collection, combinant footage défilé avec séquences d'ateliers artisanaux. Le film a généré 8,3M de vues sur l'ensemble des plateformes et une augmentation de 42% du trafic boutique en ligne pendant la semaine de lancement.

Avantages clés pour Perfumery

Élévation de marque et impact commercial

La vidéo mode offre un ROI premium : les vidéos lookbook augmentent la conversion en ligne de 134%, le contenu coulisses savoir-faire renforce la perception d'héritage de marque de 67%, et les films de campagne sur les réseaux sociaux génèrent 4x plus d'engagement que l'imagerie statique. Les marques de luxe avec une forte présence vidéo rapportent une perception de valeur de marque 28% supérieure.

Notre processus de Voice-Over & Dubbing

Processus audio & sous-titrage

1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.

2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).

3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.

4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).

Ce qui rend Voice-Over & Dubbing unique

Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.

Ce que vous recevez

Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.

Spécifications techniques

Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround

Démarrer avec Voice-Over & Dubbing pour Perfumery

Prêt à valoriser votre marque Perfumery avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your voice-over & dubbing needs for perfumery. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions

Voice-Over & Dubbing pour Perfumery | O'Yelen Studio