Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur motorcycle.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
Dans le secteur Motorcycle, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur motorcycle communiquent avec leur audience.
La production vidéo moto capture la liberté viscérale et la connexion mécanique brute qui définissent la culture deux-roues. Les images POV depuis des caméras casque (GoPro, Insta360) délivrent la perspective du pilote — l'angle d'inclinaison dans les virages, les vibrations du guidon, la poussée d'accélération. Les plans de suivi nécessitent des motos caméra spécialisées ou des véhicules de poursuite avec des pilotes expérimentés maintenant une proximité sûre à vitesse. L'enregistrement des sonorités d'échappement (particulièrement Harley-Davidson, Ducati, Triumph) est un élément signature que les passionnés analysent et partagent. L'aspect communautaire est central : documentation de balades groupées, couverture de rassemblements (Distinguished Gentleman's Ride, Wheels and Waves) et séries de custom builds créent des audiences engagées. La diffusion est dominée par YouTube (culture MotoVlog), avec Instagram et TikTok pour les clips courts. Les budgets vont de 1 000-3 000 euros par présentation moto à 10 000-30 000 euros pour la couverture événement ou campagne.
L'achat automobile est profondément émotionnel — 70% des acheteurs regardent des vidéos avant de visiter un concessionnaire. Le défi est de créer du contenu qui transmet l'expérience de conduite, la qualité intérieure et le prestige de marque à travers un écran. Chaque segment (luxe, sport, électrique, utilitaire) nécessite une approche visuelle distincte.
Les concessionnaires rivalisent pour la visibilité locale tandis que les constructeurs ont besoin de campagnes globales. Les véhicules électriques ajoutent de nouveaux défis — communiquer les bénéfices technologiques sans le son moteur traditionnel.
Un concessionnaire automobile de luxe a créé des vidéos walkaround cinématiques pour chaque véhicule en stock. Les demandes en ligne ont augmenté de 92%, les réservations d'essai de 45%, et le délai moyen de vente a diminué de 8 jours.
La vidéo automobile accélère chaque étape : les vidéos walkaround augmentent les leads qualifiés de 65%, les vidéos d'essai réduisent les visites showroom nécessaires de 30%, et les films de marque lifestyle augmentent la considération de marque de 48%.
1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.
2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).
3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.
4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).
Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.
Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.
Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround
Prêt à valoriser votre marque Motorcycle avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.
Let's discuss your voice-over & dubbing needs for motorcycle. Free consultation and custom quote — no commitment required.