Skip to main content

Voice-Over & Dubbing pour Coworking

Services de production vidéo professionnelle

Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur coworking.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Pourquoi Coworking a besoin de Voice-Over & Dubbing

Dans le secteur Coworking, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur coworking communiquent avec leur audience.

Défis spécifiques pour Coworking

Les espaces de coworking vendent l'ambiance, la communauté et la flexibilité — trois choses que les photos statiques peinent à capturer. Des visites vidéo montrant l'énergie matinale d'un espace partagé, des freelances discutant au bar à café et une équipe se réunissant dans un pod vitré communiquent l'atmosphère instantanément. Un timelapse de l'espace passant du calme matinal à l'effervescence de l'après-midi montre la polyvalence. Des témoignages de membres — fondateurs de startups, travailleurs à distance — expliquent leur choix. Ces vidéos génèrent des conversions sur le site web, le profil Google Business, Instagram et les publicités ciblant les travailleurs à distance sur LinkedIn.

Les défis vidéo dans le secteur Coworking

Vendre la communauté, pas juste des bureaux

Les espaces de coworking rivalisent sur l'atmosphère, la communauté et la flexibilité — des qualités que les photos seules ne transmettent pas. 73% des membres potentiels visitent virtuellement avant leur première visite physique. Le défi est de montrer l'énergie, les personnes et la culture qui rendent chaque espace unique.

Les marques de coworking doivent se différencier dans un marché de plus en plus concurrentiel. Visites virtuelles, témoignages de membres et contenu événementiel contribuent à construire le récit d'une communauté professionnelle dynamique.

Études de cas et réussites

Marque coworking — Optimisation du taux d'occupation

Une marque de coworking a produit une série de vidéos portrait de membres de la communauté mettant en avant des entrepreneurs. Le taux d'occupation est passé de 72% à 94%, et le contenu a généré 55% de réservations d'espaces événementiels en plus.

Avantages clés pour Coworking

Occupation, rétention et premium de marque

La vidéo coworking stimule les métriques clés : les visites virtuelles augmentent la conversion de 65%, le contenu communautaire améliore la rétention de 40%, et les récaps d'événements attirent 55% de réservations en plus. Les espaces avec du contenu vidéo professionnel pratiquent des tarifs 20% supérieurs par poste.

Notre processus de Voice-Over & Dubbing

Processus audio & sous-titrage

1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.

2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).

3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.

4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).

Ce qui rend Voice-Over & Dubbing unique

Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.

Ce que vous recevez

Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.

Spécifications techniques

Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround

Démarrer avec Voice-Over & Dubbing pour Coworking

Prêt à valoriser votre marque Coworking avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your voice-over & dubbing needs for coworking. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions

Voice-Over & Dubbing pour Coworking | O'Yelen Studio