Voice-over and dubbing with professional voice actors. — adapté aux professionnels du secteur fashion jewelry.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
Dans le secteur Fashion Jewelry, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Voice-Over & Dubbing offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur fashion jewelry communiquent avec leur audience.
Les marques de bijoux fantaisie rivalisent sur la vitesse des tendances, l'impact visuel et l'accessibilité des prix — nécessitant une production vidéo qui correspond au rythme de la fast fashion sans les budgets de production des maisons de luxe. Le contenu social-media-first est le canal principal : vidéos d'essayage haul, tutoriels de combinaisons de style et révélations de lancement de collection sur Instagram et TikTok génèrent la majorité des ventes directes. Le contenu de partenariat influenceur doit sembler natif de l'esthétique de chaque créateur. Le volume de production est élevé — les nouvelles arrivées hebdomadaires exigent une création de contenu constante — rendant les systèmes de workflow efficaces et le tournage par lots essentiels. Les stratégies de contenu généré par les utilisateurs créent une preuve sociale authentique à grande échelle.
La vidéo joaillerie exige une précision technique extraordinaire — capturer l'éclat, les facettes des pierres et les finitions métalliques au niveau macro tout en maintenant un récit émotionnel et aspirationnel. 76% des achats de joaillerie luxe impliquent une recherche en ligne.
Le défi est de transmettre le poids, le toucher et le prestige des matériaux précieux à travers un écran. Chaque pièce nécessite un éclairage personnalisé, des objectifs macro spécialisés et des présentations sur plateau tournant. La fidélité des couleurs est critique.
Une maison de haute joaillerie a produit des vidéos macro 4K montrant le processus de taille et de sertissage des pierres pour leur collection annuelle. L'engagement en ligne a augmenté de 190%, et le contenu savoir-faire a généré 65% de visites showroom supplémentaires de clients internationaux.
La vidéo joaillerie offre des résultats premium : les vidéos produit augmentent la conversion en ligne de 120%, les histoires de savoir-faire justifient les prix premium, et les expériences d'essai virtuel réduisent les retours de 30%. Les marques de joaillerie luxe avec forte présence vidéo obtiennent des scores de perception de marque 25% supérieurs.
1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.
2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).
3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.
4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).
Le doublage et la voix-off remplacent ou superposent la piste audio originale par une nouvelle voix — dans la même langue ou une langue différente. Pour la voix-off (style narrateur), nous enregistrons dans notre studio traité avec des microphones qualité broadcast (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) et livrons un fichier audio mixé synchronisé à votre vidéo. Pour le doublage labial, nous castons des comédiens de doublage qui correspondent au ton et au genre du locuteur original, puis calons chaque syllabe sur les mouvements de bouche à l'écran. Une voix-off de 5 minutes prend 2 à 3 jours ; le doublage labial de la même durée prend 5 à 7 jours en raison de la précision requise. Nous maintenons un roster de plus de 40 talents voix à travers 12 langues avec des échantillons d'audition disponibles sous 24 heures.
Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.
Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround
Prêt à valoriser votre marque Fashion Jewelry avec du voice-over & dubbing professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.
Let's discuss your voice-over & dubbing needs for fashion jewelry. Free consultation and custom quote — no commitment required.