Skip to main content

Subtitling for Viticulture

Professional video production services

Professional multi-language subtitle creation. — tailored for viticulture professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Viticulture Needs Subtitling

In the Viticulture sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how viticulture professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Viticulture

Winemaking is inherently cinematic — rolling vineyards at golden hour, hand-harvesting grape clusters, barrel cellars lit by candlelight, and the ritual of tasting from the barrel with a pipette. Video amplifies the terroir narrative that drives wine sales: drone footage revealing the specific slope, soil, and microclimate of a vineyard plot, close-ups of grape varieties at veraison, and the winemaker explaining blending decisions in the cellar. Wine-tourism promotional videos attract visitors to the domaine, while tasting-note video guides help online buyers choose bottles with confidence. These videos power the winery's website, wine-club email campaigns, Vivino and Wine-Searcher profiles, restaurant sommelier presentations, and export-market distributor pitches.

Video Challenges in Viticulture

Connecting Consumers with the Source

Agriculture needs video to bridge the growing disconnect between consumers and food production. Farm-to-table transparency drives purchasing decisions — 48% of consumers actively seek out brands that show their production process. Agritech must demonstrate innovation to investors and adopters.

Filming in agricultural environments means working with weather, seasons, and outdoor conditions. Long-term documentation (planting to harvest) requires planning across months. Equipment must withstand dust, moisture, and temperature extremes.

Success Stories & Case Studies

Organic Farm — Direct-to-Consumer Success

An organic farm created a seasonal harvest-to-market video series documenting their sustainable practices. Direct-to-consumer sales grew 210%, and the farm launched a successful CSA (community-supported agriculture) program with a 6-month waiting list, all driven by video content.

Key Benefits for Viticulture

Trust, Premium Pricing & Innovation Showcase

Agricultural video delivers dual value: farm transparency videos increase direct sales by 210% and enable premium pricing, while agritech demonstration videos accelerate investment decisions and technology adoption. Seasonal content creates year-round brand engagement that builds loyal customer communities.

Our Subtitling Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Subtitling Unique

Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Subtitling for Viticulture

Ready to elevate your Viticulture brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for viticulture. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions