Skip to main content

Subtitling for Showroom

Professional video production services

Professional multi-language subtitle creation. — tailored for showroom professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Showroom Needs Subtitling

In the Showroom sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how showroom professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Showroom

Showrooms — whether for furniture, kitchen appliances, automobiles, building materials, or technology — are designed to create an immersive brand experience that convinces visitors to buy. Video extends this experience to people who cannot visit in person: cinematic walkthroughs with smooth camera movements revealing product displays, close-up product-interaction sequences showing textures and mechanisms, and customer-experience footage capturing the guided tour a salesperson provides. For B2B showrooms (tiles, fixtures, industrial equipment), virtual-tour videos enable architects, interior designers, and specifiers to evaluate products without traveling. These videos power the showroom's Google Business profile, the brand's website product pages, social media channels, email campaigns inviting prospects to book appointments, and trade-publication advertising where QR codes link to the virtual showroom experience.

Video Challenges in Showroom

Selling Productivity, Not Just Square Meters

Commercial real estate requires a fundamentally different video approach than residential. Decision-makers need to assess space efficiency, technology infrastructure, accessibility, and business environment — often without the ability to visit in person. Virtual tours save expensive executive travel time and accelerate leasing decisions.

Commercial properties must convey prestige, functionality, and location advantages simultaneously. Business parks, flexible offices, and coworking spaces each require distinct visual approaches tailored to their target tenants.

Success Stories & Case Studies

Business Park — Premium Occupancy

A business park created cinematic workspace films showcasing amenities, transport links, and the working atmosphere. Occupancy reached 96% within 6 months of the campaign launch — up from 78%. The videos attracted 45% more international tenant inquiries as decision-makers could evaluate the space remotely.

Key Benefits for Showroom

Accelerated Leasing & International Reach

Commercial real estate video delivers premium leasing results: workspace videos reduce physical visits needed by 60%, amenity showcase videos increase perceived value by 35%, and location films attract 45% more international tenants. Properties with professional video content achieve full occupancy 40% faster than comparable spaces without.

Our Subtitling Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Subtitling Unique

Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Subtitling for Showroom

Ready to elevate your Showroom brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for showroom. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions