Professional multi-language subtitle creation. — tailored for healthcare saas professionals.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
In the Healthcare SaaS sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how healthcare saas professionals communicate with their audience.
Health SaaS platforms — telemedicine solutions, EHR (Electronic Health Records), practice management, medical billing, and patient engagement tools — face unique video production constraints. Screen recordings must use anonymized or fictional patient data, UI demonstrations need to show HIPAA/HDS compliance features prominently, and testimonials require careful consent management. Despite these constraints, video is essential: animated workflow videos showing how a patient books an appointment, receives a teleconsultation, and gets a prescription sent to their pharmacy demonstrate end-to-end value. Physician testimonials describing time savings and reduced administrative burden are the strongest conversion tool. These videos power health-IT conference presentations, medical-society partnership channels, hospital IT procurement portals, and Google Ads targeting 'logiciel médical' or 'telemedicine platform.'
SaaS startups need video at every growth stage: explainer videos for awareness, product demos for conversion, onboarding tutorials for retention, and investor pitch materials for fundraising. Speed is critical — content must ship alongside features in sprint cycles, not lag behind by weeks.
Budget constraints mean every video must deliver maximum ROI. The challenge is producing professional content that matches the pace of product development while maintaining brand consistency across an ever-growing content library.
A B2B SaaS platform created a library of product walkthrough videos and feature announcement clips. Free-to-paid conversion improved 67%, support ticket volume decreased 35%, and the video library became the #1 resource cited by customers during onboarding satisfaction surveys.
SaaS video delivers compounding returns: product demo videos improve conversion by 67%, customer success stories reduce churn by 28%, and investor pitch videos increase funding success rate by 2.5x. SaaS companies with video-first product marketing see 40% lower customer acquisition costs and 55% higher trial-to-paid conversion rates.
1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.
2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).
3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.
4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).
Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.
You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.
Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround
Ready to elevate your Healthcare SaaS brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.
Let's discuss your subtitling needs for healthcare saas. Free consultation and custom quote — no commitment required.