Skip to main content

Subtitling for Education SaaS

Professional video production services

Professional multi-language subtitle creation. — tailored for education saas professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Education SaaS Needs Subtitling

In the Education SaaS sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how education saas professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Education SaaS

EdTech SaaS platforms — LMS solutions, virtual classrooms, student information systems, and assessment tools — sell to school administrators, university IT departments, and corporate L&D teams who each evaluate differently. School buyers need video tours of the student and parent portals, assignment-submission workflows, and grade-book interfaces. University IT departments want integration demos with existing SIS and SSO systems. Corporate L&D teams need to see SCORM compliance, completion-tracking dashboards, and certification-generation features. Student testimonial videos showing genuine engagement during a virtual lesson or a gamified quiz are the most persuasive. These videos circulate through education-technology conferences (BETT, ISTE), university procurement portals, corporate L&D platform marketplaces, and Google Ads targeting 'LMS for schools' or 'plateforme e-learning entreprise.'

Video Challenges in Education SaaS

Moving Fast Without Sacrificing Quality

SaaS startups need video at every growth stage: explainer videos for awareness, product demos for conversion, onboarding tutorials for retention, and investor pitch materials for fundraising. Speed is critical — content must ship alongside features in sprint cycles, not lag behind by weeks.

Budget constraints mean every video must deliver maximum ROI. The challenge is producing professional content that matches the pace of product development while maintaining brand consistency across an ever-growing content library.

Success Stories & Case Studies

B2B SaaS — Product-Led Growth

A B2B SaaS platform created a library of product walkthrough videos and feature announcement clips. Free-to-paid conversion improved 67%, support ticket volume decreased 35%, and the video library became the #1 resource cited by customers during onboarding satisfaction surveys.

Key Benefits for Education SaaS

Conversion, Retention & Fundraising

SaaS video delivers compounding returns: product demo videos improve conversion by 67%, customer success stories reduce churn by 28%, and investor pitch videos increase funding success rate by 2.5x. SaaS companies with video-first product marketing see 40% lower customer acquisition costs and 55% higher trial-to-paid conversion rates.

Our Subtitling Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Subtitling Unique

Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Subtitling for Education SaaS

Ready to elevate your Education SaaS brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for education saas. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions