Professional multi-language subtitle creation. — tailored for tech recruitment professionals.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
In the Tech Recruitment sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how tech recruitment professionals communicate with their audience.
Tech recruitment agencies face a unique challenge: they must convince developers, data scientists, and DevOps engineers — a notoriously skeptical audience — that working with a recruiter adds value. Video content that demonstrates genuine technical understanding wins this audience: consultants discussing the difference between React and Vue hiring markets, salary-benchmark breakdowns by stack and seniority, and candid interviews with placed candidates describing how the recruiter understood their career goals beyond just 'matching keywords.' Live coding challenges, tech-meetup sponsorship recaps, and GitHub-contribution showcases signal community involvement. These videos circulate on Twitter/X tech communities, Dev.to, Hacker News, LinkedIn developer groups, and the agency's tech-focused blog.
In a candidate-driven market, recruitment agencies and HR teams must differentiate themselves. 76% of job seekers research companies via video before applying. Employer branding videos and authentic "day in the life" content have become essential tools for attracting top talent and reducing time-to-hire.
The challenge is producing compelling content for multiple client companies while maintaining authenticity. Each employer brand requires a unique visual identity, and candidates can instantly detect staged or inauthentic content.
A recruitment agency produced "day in the life" videos for their top 20 client companies. Time-to-hire decreased 34% for featured positions, application quality improved 55%, and the agency won 12 new exclusive mandates based on their video production capabilities.
Recruitment video delivers measurable results: employer branding videos reduce cost-per-hire by 40%, candidate testimonials increase application quality by 55%, and company culture videos reduce first-year turnover by 28%. Agencies with video production capabilities win 35% more exclusive mandates from employers.
1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.
2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).
3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.
4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).
Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.
You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.
Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround
Ready to elevate your Tech Recruitment brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.
Let's discuss your subtitling needs for tech recruitment. Free consultation and custom quote — no commitment required.