Professional multi-language subtitle creation. — tailored for wallpaper professionals.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
In the Wallpaper sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how wallpaper professionals communicate with their audience.
Wallpaper has undergone a dramatic revival, shifting from dated wall covering to bold design statement — and video content is driving this renaissance. Installation tutorial videos showing proper wall preparation, paste application, pattern matching, and corner handling address the primary barrier to purchase: fear of installation difficulty. Design collection launch videos featuring the inspiration behind new patterns — botanical expeditions, archival textile research, artist collaborations — create the storytelling that elevates wallpaper from product to art. Room transformation videos showing a space before and after wallpaper application provide the most compelling sales content, demonstrating the dramatic impact that paint alone cannot achieve. Digital printing technology and custom design service videos target the architect and interior designer market where bespoke capability commands premium pricing.
Interior design is visual transformation at its finest — and before/after video is its most compelling format. 73% of homeowners use video for design inspiration before starting a project. The challenge is accurately showing spatial relationships, material textures, and lighting effects that define a space's atmosphere.
Designers must showcase their portfolio through room tours, renovation timelapses, and material selections while making their creative process transparent. The trend toward virtual consultations demands high-quality video that can replace in-person meetings.
An interior designer launched a before/after transformation video series on social media. The content garnered 1.2M followers across platforms, generating €400K in annual project inquiries and a book deal based on the designer's visual storytelling approach.
Interior design video drives premium positioning: before/after transformation videos generate 5x more engagement than static photos, room tour videos increase project inquiries by 85%, and material showcase content reduces client indecision by 40%. Designers with strong video portfolios command 35% higher project fees.
1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.
2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).
3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.
4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).
Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.
You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.
Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround
Ready to elevate your Wallpaper brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.
Let's discuss your subtitling needs for wallpaper. Free consultation and custom quote — no commitment required.