Skip to main content

Subtitling for Museum

Professional video production services

Professional multi-language subtitle creation. — tailored for museum professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Museum Needs Subtitling

In the Museum sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how museum professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Museum

Museum video production bridges physical and digital experiences for institutions serving increasingly hybrid audiences — visitors who discover exhibitions online before deciding to attend in person, and digital-only audiences who may never visit physically. Exhibition trailer videos (60-90 seconds) marketed through social media and cultural press drive ticket sales with the same urgency techniques as film trailers. Educational content (curator-guided tours, artwork analysis videos, conservation process documentation) extends the museum's mission beyond its walls and supports school and university partnerships. Behind-the-scenes content showing exhibition installation, artwork handling, and restoration workshops reveals the hidden expertise that justifies institutional funding. Permanent collection highlight videos create evergreen content that drives ongoing visitation. The audience ranges from school groups to international tourists to academic researchers. Distribution targets the museum's website, YouTube, social media, and cultural tourism platforms. Budgets range from 2,000-6,000 euros per exhibition video to 15,000-50,000 euros for major exhibition campaigns.

Video Challenges in Museum

Documenting and Democratizing Art

Cultural institutions face the challenge of reaching audiences beyond their physical walls. 62% of museum visitors watch online content before visiting, and virtual exhibitions have become essential for global reach. Video must capture the visceral impact of art while respecting the artist's vision and the work's integrity.

From exhibition documentation to artist interviews, performance capture to educational content, cultural video requires sensitivity and technical excellence. Low-light gallery conditions, reflective surfaces, and the need to convey scale and texture all present unique production challenges.

Success Stories & Case Studies

Museum Virtual Exhibition

A contemporary art museum produced virtual tour videos of their flagship exhibition. Online viewership reached 2.8M (vs 180K physical visitors), international ticket sales increased 34% for subsequent exhibitions, and the museum's subscriber base grew 156%.

Key Benefits for Museum

Audience Expansion & Cultural Impact

Cultural video amplifies reach exponentially: virtual exhibition videos reach 15x more people than physical visits, artist interview series increase exhibition attendance by 34%, and educational art content builds long-term audience loyalty. Cultural institutions with active video channels report 45% higher membership renewal rates.

Our Subtitling Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Subtitling Unique

Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Subtitling for Museum

Ready to elevate your Museum brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for museum. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions