Professional multi-language subtitle creation. — tailored for candy shop professionals.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
In the Candy Shop sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how candy shop professionals communicate with their audience.
Confectionery brands straddle the line between childhood nostalgia and adult indulgence, and video content must navigate both registers. Process videos showing candy being pulled, boiled sugar transforming into jewel-like hard candies, or nougat being stretched by hand are endlessly watchable — these are among the most viral food content formats online. For traditional confiseurs, heritage storytelling is a powerful angle: fourth-generation recipes, copper kettles that have been in use for decades, and techniques passed down through apprenticeship. Packaging and gift-box assembly sequences add a satisfying visual conclusion that drives purchase intent for gifting occasions.
Food production video must showcase quality, origin, and process in an era where consumers demand transparency. 42% of consumers are willing to pay premium prices for products with visible production stories. Yet capturing food manufacturing processes requires navigating hygiene protocols, lighting challenges in industrial settings, and making technical processes visually compelling.
The modern food consumer watches recipe videos, production documentaries, and origin stories before making purchasing decisions. Brands that show their process build trust that no label can match.
An artisanal cheese producer documented their entire production process from milk collection to aging caves. The video series drove a 180% increase in direct-to-consumer sales and earned coverage in national food media.
An organic food brand created a "field to shelf" documentary series following their farmers. The content doubled their distribution network as retailers used the videos in-store.
Food production video builds unmatched trust: process transparency videos increase purchase intent by 56%, recipe videos featuring branded products drive 3x more purchases, and origin story content enables premium brand positioning with 40-60% higher price acceptance among informed consumers.
1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.
2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).
3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.
4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).
Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.
You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.
Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround
Ready to elevate your Candy Shop brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.
Let's discuss your subtitling needs for candy shop. Free consultation and custom quote — no commitment required.