Professional multi-language subtitle creation. — tailored for jewelry store professionals.
Discover the StudioAI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.
Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.
Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.
Good to know
Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.
All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.
In the Jewelry Store sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Subtitling delivers measurable results that transform how jewelry store professionals communicate with their audience.
Retail jewelers serve customers at significant life moments — engagements, anniversaries, graduations, births — making emotional storytelling a natural video strategy. Proposal preparation behind-the-scenes videos, anniversary surprise documentation, and gift selection guidance content tap into the emotional context that drives jewelry purchases. In-store experience videos showing the consultation process, try-on experience, and custom design service differentiate independent jewelers from online retailers. Educational content about metal types, stone alternatives, and care instructions provides practical value that builds trust and reduces returns. Window display and collection arrival videos create timely content that drives foot traffic. For multi-generational family businesses, heritage storytelling connecting decades of serving the local community builds loyalty that chain stores cannot match.
Jewelry video demands extraordinary technical precision — capturing sparkle, gem facets, and metal finishes at macro level while maintaining an emotional, aspirational narrative. 76% of luxury jewelry purchases involve online research, making video essential for consideration.
The challenge is conveying the weight, feel, and prestige of precious materials through a screen. Each piece requires custom lighting setups, specialized macro lenses, and turntable presentations that reveal every detail. Color accuracy is critical — a diamond must look as brilliant on screen as in person.
A high jewelry house produced 4K macro videos showcasing the gem cutting and setting process for their annual collection. Online engagement increased 190%, and the craftsmanship content drove a 65% increase in by-appointment showroom visits from international clients.
Jewelry video delivers premium results: product videos increase online conversion by 120%, craftsmanship behind-the-scenes stories justify premium pricing and build collector interest, and virtual try-on experiences reduce returns by 30%. Luxury jewelry brands with strong video presence command 25% higher brand perception scores.
1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.
2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).
3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.
4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).
Subtitling adds timed text to your video — either in the original language (for accessibility and sound-off viewing) or translated into additional languages. We transcribe manually (no auto-generated captions), time each subtitle to speech rhythm with a maximum of two lines and 42 characters per line (Netflix standard), and deliver in SRT, VTT, and burned-in formats. Our subtitlers follow reading-speed guidelines (15-20 characters per second) to ensure viewer comfort. A 10-minute video takes 2-3 business days per language. We support all Latin, Cyrillic, Arabic, and CJK character sets. This service is essential for accessibility compliance (WCAG 2.1 AA) and for the 85% of social media videos watched without sound.
You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.
Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround
Ready to elevate your Jewelry Store brand with professional subtitling? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.
Let's discuss your subtitling needs for jewelry store. Free consultation and custom quote — no commitment required.