Skip to main content

Voice-Over & Dubbing for Transport

Professional video production services

Voice-over and dubbing with professional voice actors. — tailored for transport professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Transport Needs Voice-Over & Dubbing

In the Transport sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Voice-Over & Dubbing delivers measurable results that transform how transport professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Transport

The transport sector moves people and goods across cities, regions, and continents — and video captures the scale, speed, and human dimension of these operations. Fleet overview videos showing diverse vehicle types (buses, trucks, vans, specialized carriers), route-network animations, and depot-operations footage demonstrate capability to prospective clients and municipal contract evaluators. Safety-culture videos documenting driver training programs, vehicle inspection routines, and incident-response drills serve both regulatory compliance and marketing purposes. These videos distribute through company websites, municipal RFP response packages, trade-show booth displays, LinkedIn business development campaigns, and recruitment portals targeting CDL holders and logistics professionals.

Video Challenges in Transport

Demonstrating Reliability and Capability

Transport companies must communicate reliability, safety, and operational capability to both B2B clients and the public. Fleet showcases and facility tours build confidence, while safety demonstration videos meet regulatory requirements. 50% of B2B logistics decisions involve visual assessment of transport capabilities.

Public transport faces different challenges: promoting services, explaining routes and schedules, and building ridership. Animated explainer videos and real-time service updates require consistent, efficient production workflows.

Success Stories & Case Studies

Freight Company — B2B Fleet Showcase

A freight transport company produced a cinematic fleet and facilities tour video. The content directly contributed to winning 4 major logistics contracts, and the sales team reported that prospects who viewed the video were 60% more likely to sign within the first meeting.

Key Benefits for Transport

B2B Acceleration & Public Engagement

Transport video drives dual results: fleet tour videos accelerate B2B decision-making by 50%, safety demonstration videos improve compliance scores and reduce incidents, and public transit explainer videos increase ridership by 23%. Transport companies with professional video report 45% faster contract negotiations.

Our Voice-Over & Dubbing Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Voice-Over & Dubbing Unique

Dubbing and voice-over replaces or overlays the original audio track with a new voice — in the same or a different language. For voice-over (narrator-style), we record in our treated studio with broadcast-quality microphones (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) and deliver a mixed audio file synced to your video. For lip-sync dubbing, we cast voice actors who match the original speaker's tone and gender, then time every syllable to the mouth movements on screen. A 5-minute voice-over takes 2-3 days; lip-sync dubbing of the same length takes 5-7 days due to the precision required. We maintain a roster of 40+ voice talents across 12 languages with audition samples available within 24 hours.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Voice-Over & Dubbing for Transport

Ready to elevate your Transport brand with professional voice-over & dubbing? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your voice-over & dubbing needs for transport. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions