Skip to main content

Voice-Over & Dubbing for Arboriculture

Professional video production services

Voice-over and dubbing with professional voice actors. — tailored for arboriculture professionals.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Why Arboriculture Needs Voice-Over & Dubbing

In the Arboriculture sector, professional video content has become essential for standing out in a competitive market. Whether you need promotional material, training content, or brand storytelling, Voice-Over & Dubbing delivers measurable results that transform how arboriculture professionals communicate with their audience.

Specific Challenges for Arboriculture

Tree fruit growers — apple, pear, cherry, plum orchards — operate on generational timescales where a tree planted today will produce for fifty years. Video content captures this long-term perspective: time-lapses of orchard planting to first fruit, blossom footage attracting pollinator-focused audiences, mechanical harvesting in action, and sorting-line quality control where each fruit is graded by size and color. Behind-the-scenes content from cold-storage facilities and packing houses shows the post-harvest chain that keeps fruit fresh for months. These videos serve the grower's direct-sales website, regional appellation marketing boards, export-market buyer presentations, cider and juice brand partnerships, and agritourism U-pick promotion campaigns.

Video Challenges in Arboriculture

Connecting Consumers with the Source

Agriculture needs video to bridge the growing disconnect between consumers and food production. Farm-to-table transparency drives purchasing decisions — 48% of consumers actively seek out brands that show their production process. Agritech must demonstrate innovation to investors and adopters.

Filming in agricultural environments means working with weather, seasons, and outdoor conditions. Long-term documentation (planting to harvest) requires planning across months. Equipment must withstand dust, moisture, and temperature extremes.

Success Stories & Case Studies

Organic Farm — Direct-to-Consumer Success

An organic farm created a seasonal harvest-to-market video series documenting their sustainable practices. Direct-to-consumer sales grew 210%, and the farm launched a successful CSA (community-supported agriculture) program with a 6-month waiting list, all driven by video content.

Key Benefits for Arboriculture

Trust, Premium Pricing & Innovation Showcase

Agricultural video delivers dual value: farm transparency videos increase direct sales by 210% and enable premium pricing, while agritech demonstration videos accelerate investment decisions and technology adoption. Seasonal content creates year-round brand engagement that builds loyal customer communities.

Our Voice-Over & Dubbing Process

Audio & Subtitling Process

1. Transcription: AI-assisted transcription followed by human verification for 99%+ accuracy. Timecoded script creation.

2. Translation/Adaptation: Professional translation with cultural adaptation, lip-sync timing for dubbing, and accessibility compliance (WCAG).

3. Recording/Integration: Professional voiceover recording in treated studio, sound design, Foley, and mix in 5.1/stereo.

4. QC & Delivery: Sync verification, audio quality check, format-specific export, and subtitle file delivery (SRT, VTT, SCC).

What Makes Voice-Over & Dubbing Unique

Dubbing and voice-over replaces or overlays the original audio track with a new voice — in the same or a different language. For voice-over (narrator-style), we record in our treated studio with broadcast-quality microphones (Neumann U87, Sennheiser MKH 416) and deliver a mixed audio file synced to your video. For lip-sync dubbing, we cast voice actors who match the original speaker's tone and gender, then time every syllable to the mouth movements on screen. A 5-minute voice-over takes 2-3 days; lip-sync dubbing of the same length takes 5-7 days due to the precision required. We maintain a roster of 40+ voice talents across 12 languages with audition samples available within 24 hours.

What You Receive

You receive: subtitle files (SRT, VTT, SCC), burned-in subtitle version, audio mix (stereo + 5.1), voiceover stems, and accessibility compliance report.

Technical Specifications

Audio: 48kHz/24-bit WAV, AAC, MP3 | Subtitles: SRT, VTT, SCC, TTML | Studio: Treated vocal booth, Neumann U87, RME interface | Mix: Pro Tools, stereo + 5.1 surround

Getting Started with Voice-Over & Dubbing for Arboriculture

Ready to elevate your Arboriculture brand with professional voice-over & dubbing? Our team combines deep industry expertise with advanced production techniques to deliver content that drives real results. Contact us for a free consultation and custom quote — no commitment required.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your voice-over & dubbing needs for arboriculture. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions