Skip to main content

Subtitling pour Wedding Photographer

Services de production vidéo professionnelle

Professional multi-language subtitle creation. — adapté aux professionnels du secteur wedding photographer.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Pourquoi Wedding Photographer a besoin de Subtitling

Dans le secteur Wedding Photographer, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Subtitling offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur wedding photographer communiquent avec leur audience.

Défis spécifiques pour Wedding Photographer

Les photographes de mariage ajoutant la vidéo à leur offre font face à un défi unique de double capture : ils doivent livrer photos et vidéo sans que l'un ne souffre de l'autre. Le modèle hybride exige des choix d'équipement spécifiques — appareils hybrides excellant en photo et vidéo (Sony A7 IV, Canon R6), enregistreurs audio externes pour les vœux et stabilisateurs à fixation rapide pour alterner entre photo à main levée et mouvement vidéo fluide. Le modèle économique passe d'une tarification par événement à des packages par paliers où la vidéo ajoute 800 à 2 500 euros en plus des frais photo. Le marketing de ce double service nécessite un portfolio démontrant les deux disciplines côte à côte. Le format promotionnel le plus efficace est un montage de 90 secondes entremêlant révélations photo et clips vidéo du même moment, prouvant que le photographe capture les deux sans compromis.

Les défis vidéo dans le secteur Wedding Photographer

Capturer des moments uniques

La vidéo de mariage n'offre aucune seconde chance — chaque moment est unique et irremplaçable. Le défi est de capturer l'émotion authentique tout en restant discret pendant la cérémonie. 92% des couples disent que leur vidéo de mariage est le souvenir le plus précieux, pourtant beaucoup sont déçus par des résultats qui semblent génériques ou trop mis en scène.

Les couples modernes attendent une qualité cinématique avec une authenticité documentaire. Ils veulent des films qui racontent leur histoire d'amour unique, pas un template standard. Cela nécessite une excellence technique combinée à un vrai talent de narration.

Études de cas et réussites

Film de mariage destination

Le mariage en Provence d'un couple a été capturé dans un film cinématique de 12 minutes avec vues aériennes drone, couverture cérémonie bi-caméra et teaser monté le jour même. Le highlight reel a atteint 180K vues sur Vimeo et généré 23 demandes directes pour le studio de vidéographie.

Avantages clés pour Wedding Photographer

Héritage émotionnel et croissance business

La vidéo de mariage professionnelle crée un héritage familial durable tout en générant un business significatif : les couples dépensent en moyenne 10-15% de leur budget mariage en vidéographie. Les studios avec des portfolios cinématiques pratiquent des tarifs 60% supérieurs. Le partage social des films de mariage génère des recommandations organiques — 78% des couples trouvent leur vidéaste via des vidéos partagées.

Notre processus de Subtitling

Processus audio & sous-titrage

1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.

2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).

3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.

4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).

Ce qui rend Subtitling unique

Le sous-titrage ajoute du texte synchronisé à votre vidéo — soit dans la langue originale (pour l'accessibilité et le visionnage sans son) soit traduit dans des langues supplémentaires. Nous transcrivons manuellement (pas de sous-titres auto-générés), calons chaque sous-titre sur le rythme de parole avec un maximum de deux lignes et 42 caractères par ligne (standard Netflix), et livrons en formats SRT, VTT et incrusté. Nos sous-titreurs suivent les directives de vitesse de lecture (15-20 caractères par seconde) pour assurer le confort du spectateur. Une vidéo de 10 minutes prend 2 à 3 jours ouvrés par langue. Nous supportons tous les jeux de caractères latins, cyrilliques, arabes et CJK. Ce service est indispensable pour la conformité accessibilité (WCAG 2.1 AA) et pour les 85% de vidéos sociales regardées sans son.

Ce que vous recevez

Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.

Spécifications techniques

Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround

Démarrer avec Subtitling pour Wedding Photographer

Prêt à valoriser votre marque Wedding Photographer avec du subtitling professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for wedding photographer. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions