Skip to main content

Subtitling pour Insurance

Services de production vidéo professionnelle

Professional multi-language subtitle creation. — adapté aux professionnels du secteur insurance.

Discover the Studio
Our Process

Three steps to your perfect video

01

Transcription & Translation

AI-assisted transcription with human verification for 99%+ accuracy, then professional translation with cultural adaptation.

Technical details
Whisper AI transcription, human QA pass, timecoded SRT generation, professional translators for each language.
02

Recording & Sound Design

Professional voiceover in treated studio, sound effects design, Foley recording, and audio mixing.

Technical details
Neumann U87 microphone, treated vocal booth, Pro Tools mixing, 5.1 surround option.
03

Sync & Delivery

Subtitle sync verification, audio quality check, and multi-format delivery with accessibility compliance.

Technical details
SRT/VTT/SCC subtitle formats, WCAG accessibility compliance, stereo + 5.1 audio delivery.

Good to know

Every project includes a dedicated project manager and clear milestones with approval checkpoints.

All final deliverables are yours — full ownership and usage rights included with every project.

Pourquoi Insurance a besoin de Subtitling

Dans le secteur Insurance, le contenu vidéo professionnel est devenu essentiel pour se démarquer dans un marché concurrentiel. Que vous ayez besoin de supports promotionnels, de contenu de formation ou de storytelling de marque, Subtitling offre des résultats mesurables qui transforment la façon dont les professionnels du secteur insurance communiquent avec leur audience.

Défis spécifiques pour Insurance

La production vidéo d'assurance doit surmonter un défi marketing fondamental : vendre une protection contre des événements que les clients espèrent ne jamais vivre. L'approche la plus efficace est le storytelling par scénario — montrer le moment où un sinistre est déclaré et résolu, le soulagement d'une bonne couverture après un accident, la tranquillité d'esprit d'une couverture santé lors d'un diagnostic inattendu. Les vidéos explicatives animées décomposant les différences de contrats (temporaire vs. vie entière, plafonds de garantie, arbitrages franchise) répondent à la complexité freinant l'achat. Les vidéos de présentation d'agents construisent la relation personnelle qui génère la fidélisation — les assurés restent 40 % plus longtemps avec un agent auquel ils se sentent connectés. Les vidéos de parcours sinistre réduisent les frictions et améliorent la satisfaction. La diffusion cible le site de l'agence, LinkedIn (lignes B2B), YouTube et les groupes Facebook locaux. Les budgets vont de 2 000-5 000 euros par explicatif à 10 000-30 000 euros pour les campagnes.

Les défis vidéo dans le secteur Insurance

Rendre la finance accessible et digne de confiance

Les services financiers font face à un double défi : des produits complexes qui nécessitent une simplification, et un déficit de confiance que la vidéo peut adresser de manière unique. 83% des consommateurs préfèrent découvrir les produits financiers par la vidéo, pourtant les exigences de conformité rendent chaque mot juridiquement conséquent.

Des explainers animés pour les produits d'investissement au thought leadership pour la confiance institutionnelle, la vidéo financière doit être simultanément éducative, conforme et engageante.

Études de cas et réussites

Onboarding banque digitale

Une néobanque a créé des vidéos d'onboarding animées expliquant leurs produits. Le taux d'activation client s'est amélioré de 56%, les appels support ont diminué de 42%, et le NPS est passé de 38 à 62 en 6 mois.

Avantages clés pour Insurance

Construction de confiance et acquisition client

La vidéo financière construit la confiance à grande échelle : les vidéos de présentation conseiller augmentent les prises de rendez-vous de 78%, les vidéos explicatives réduisent le churn de 23%, et les rapports annuels animés augmentent l'engagement des parties prenantes de 55%.

Notre processus de Subtitling

Processus audio & sous-titrage

1. Transcription : Transcription assistée par IA suivie d'une vérification humaine pour une précision de 99%+. Création de script timecodé.

2. Traduction/Adaptation : Traduction professionnelle avec adaptation culturelle, timing lip-sync pour le doublage et conformité accessibilité (WCAG).

3. Enregistrement/Intégration : Enregistrement voix off professionnel en studio traité, sound design, Foley et mix en 5.1/stéréo.

4. QC & Livraison : Vérification de synchronisation, contrôle qualité audio, export spécifique par format et livraison des fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC).

Ce qui rend Subtitling unique

Le sous-titrage ajoute du texte synchronisé à votre vidéo — soit dans la langue originale (pour l'accessibilité et le visionnage sans son) soit traduit dans des langues supplémentaires. Nous transcrivons manuellement (pas de sous-titres auto-générés), calons chaque sous-titre sur le rythme de parole avec un maximum de deux lignes et 42 caractères par ligne (standard Netflix), et livrons en formats SRT, VTT et incrusté. Nos sous-titreurs suivent les directives de vitesse de lecture (15-20 caractères par seconde) pour assurer le confort du spectateur. Une vidéo de 10 minutes prend 2 à 3 jours ouvrés par langue. Nous supportons tous les jeux de caractères latins, cyrilliques, arabes et CJK. Ce service est indispensable pour la conformité accessibilité (WCAG 2.1 AA) et pour les 85% de vidéos sociales regardées sans son.

Ce que vous recevez

Vous recevez : fichiers sous-titres (SRT, VTT, SCC), version avec sous-titres incrustés, mix audio (stéréo + 5.1), stems voix off et rapport de conformité accessibilité.

Spécifications techniques

Audio : WAV 48kHz/24-bit, AAC, MP3 | Sous-titres : SRT, VTT, SCC, TTML | Studio : Cabine vocale traitée, Neumann U87, interface RME | Mix : Pro Tools, stéréo + 5.1 surround

Démarrer avec Subtitling pour Insurance

Prêt à valoriser votre marque Insurance avec du subtitling professionnel ? Notre équipe combine une expertise sectorielle approfondie avec des techniques de production de pointe pour livrer du contenu qui génère de vrais résultats. Contactez-nous pour une consultation gratuite et un devis sur mesure — sans engagement.

Ready to bring your vision to life?

Let's discuss your subtitling needs for insurance. Free consultation and custom quote — no commitment required.

FAQ

Frequently Asked Questions

Subtitling pour Insurance | O'Yelen Studio